Kampanye Pariwisata Latvia Kacau
Tammy Official Writer
Iklan, umumnya dan pastinya bertujuan untuk mendongkrak penjualan. Dalam hal pariwisata, bertujuan untuk meningkatkan pariwisata dengan mengedepankan kelebihan dari negeri yang dipromokan. Tetapi apa jadinya jika terjadi kesalahan terjemahan sehingga justru memburukkan negeri yang dipromokan? Seperti yang terjadi dengan promo pariwisata kota Riga, Latvia.
"Mudah untuk Pergi dan Sulit untuk Tinggal." Slogan yang salah terjemahan ini telah membuat pejabat pariwisata di kota tersebut geram terhadap penerjemah bahasa Inggrisnya. Melihat banyaknya jumlah turis asing, maka slogan dalam bahasa Latvia ini pun diterjemahkan dalam bahasa Inggris. "Ini sangat memalukan. Seharusnya slogan ini berbunyi 'Sulit untuk Pergi'," ujar pejabat badan pariwisata Latvia.
Kampanye pariwisata pun menjadi berantakan. Tak ada yang memperhatikan kesalahan terjemahan tersebut hingga leaflet dan poster sudah selesai dicetak.
Sumber : okezone.com/Tmy
Halaman :
1